close

有一天,我韓國同學跟我說如果你遇到韓國人時,千萬別說吃飽了沒,雖然在台灣是個普通問候語,可是在韓國卻是very bad word. 但是他也解釋不出來英文的意思。我想應該類似像台語的三字經吧!!

每個國家都有自己的語言,但相同的發音在不同國家確有不同的意思。就像我去泰國玩,導遊就跟我們說在泰國的炒飯炒麵的發音,跟台語靠背靠夭的發音是一樣的。另外,"葡萄的發音在西班牙語及葡萄牙語的意思是妓女、蕩婦

語文是個很奇妙的事情,很想要多多學其他的語言。在之前,先把英文搞定吧!!


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    呆呆ㄉ小芝~ 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()